Stéphane

Je repère Stéphane grâce à la trottinette qu’il tient à la main. J’ai toujours rêvé de demander à un homme en costard si dévaler les rues en trottinette relève de la régression la plus totale ou si vraiment, vraiment il y a une sérieuse explication. Stéphane est ingénieur informaticien, il a 44 ans. Ce matin, il descend à la Défense pour travailler. Dans la journée il doit effectuer de multiples déplacements et les embouteillages l’ont tellement retardé parfois qu’aujourd’hui il préfère la trottinette. Je n’ose pas lui dire mais je suis en train de l’imaginer en train de placer un petit 360 dans les locaux d’IBM ou autres. Quand je l’ai abordé, Stéphane était en train de se dire qu’il était en retard et qu’il n’avait pas eu le temps d’acheter ses journaux. Il aime les lire avant d’arriver au travail. Stéphane prend le RER tous les jours, il n’aime pas la promiscuité durant les heures de pointes. En revanche, il aime le genre de rencontres improvisées que l’on peut faire parfois. En ce moment, Stéphane marié 2 enfants est un petit peu soucieux. Les éruptions du volcan Islandais Eyjafjallajökull pourraient bien compromettre ses vacances en Croatie. Toute la famille attend ce départ avec impatience. Je passe donc un message à l’attention du petit nuage de cendres, allez s’il te plait, disperse toi que Stéphane et sa famille puissent partir en vacances! (on m’a fait croire que si tout le monde soufflait en l’air il partirait plus vite, et je l’ai cru godiche que je suis). Merci Stéphane!

Ps: Si quelqu’un est parfaitement bilingue en anglais, et peut traduire les articles en respectant le ton du blog, le tout (hum) gratuitement (hum) cette personne est réellement la bienvenue dans la marie dinkle’s team! Moi j’ai essayé et ça donne un ton vraiment plat. Difficile de traduire l’humour. (ET QUEL HUMOUR HEIN!!)

Publicités

47 Réponses to “Stéphane”

  1. mara Says:

    Je veux bien test, je t’enverrai un article traduit pour que tu vois.

  2. Steph Says:

    J’aimerais beaucoup faire partie dela dinkle’s team. Je ne suis pas encore parfaitement bilingue mais je me débrouille assez bien en anglais. Si ça t’intéresse envoie moi un mail, je serais réellement ravie de t’aider!!!

  3. Abraham Says:

    Belle histoire et photo caractéristique!
    Mais « placer un petit 360 », qu’est-ce que cela veut dire??
    Voudriez-vous avoir l’amabilité de l’expliquer? Merci d’avance.
    (Je ne suis pas francophone).

    • marie dinkle Says:

      Alors un petit 360 je crois que c’est une figure de sport de glisse ou à roulette comme le skate board, le surf ou le snowboard, c’est un truc de jeune à cheveux long, pas du tout le style de Stéphane c’est pour ça que ca me faisait rigoler intérieurement!!

    • Abraham. Says:

      Merci pour votre explication!

    • LN66 Says:

      Je dois avouer que, bien que francophone, je ne savais pas non plus ce qu’était un 360 …
      J’avais pensé à un ordi particulier qu’on aurait appelé familièrement un 360 mais ça n’avait pas grand sens … 😉

  4. Matt Says:

    Hello, j’adore ton blog, vraiment! Ça apporte un vent de fraicheur et j’aime bien lire ton petit article tous les jours. ; )

    Mais, dis moi, comment prononce-tu le nom du volcan islandais ?

    • marie dinkle Says:

      Je n’en ai aucune idée et j’ai mis 3h à l’écrire correctement!!! Duuuur!

      • Lyoug Says:

        En gros :
        eh – ya – fya – t’la – yeu – ku – tl’

        Sauf que le dernier l est un mélange entre un son l et ch… Dit comme ça ça doit faire bizarre mais quand on l’a entendu, c’est vraiment un mélange de l et de ch 🙂

      • Lyoug Says:

        Hop,
        en cherchant vite fait, j’ai trouvé une vidéo pas mal, avec une chanteuse islandaise ^^

        Les paroles :
        « Eyjafjallajökull est un long, long nom
        Pour un si petit glacier, avec une telle notoriété
        Et Eyjafjallajökull semé la zizanie
        Et plus personne ne peut voler sauf les oiseaux
        S’il te plait arrête Eyjafjallajökull »

        D’ailleurs le journaliste précise qu’en fait c’est pas le nom du volcan lui-même, mais le nom du glacier qui est par dessus (enfin, c’qu’il en reste :p )

      • Lyoug Says:

        Bon bah finalement, j’ai lu les commentaires d’en-dessous, et donc je sers à rien 😛 Désolé pour le triple commentaire

  5. caro Says:

    Merci pour ce nouveau portrait ! C’est toujours un plaisir de découvrir ces nouveaux visages, ces nouveaux bouts de personnes croisées.

  6. Thé Citron Says:

    Les vols ont repris, ptêtre pas tous mais certains!
    Avec un peu de chance ils pourront aller en vacances!

  7. Violaine Says:

    mdr! mais oui quel humour! malheureusement mes compétences en anglais sont quasi-nulles mais j’espère que tu vas trouver facilement quelqu’un qui pourra t’aider!

    Enchantée une fois de plus de rencontrer un inconnu du métro! 🙂

  8. papaours Says:

    Quand j’étais petit, je rêvais d’une voiture rouge à pédale alors, bien sur, je suis trés jaloux de Stéphane et de sa trotinette .
    Question: comment ça se pronnonce Eyjafjallojokull ?
    Hein on fait moins la fière marie dinkle !

  9. Dahu Says:

    Tu peux essayer de voir sur ce site, il font de la traduction communautaire
    http://www.cucumis.org/

    Sinon je prends la ligne 8 et la ligne 1 tous les jours :p

  10. anis Says:

    trés bon blog 😉 j’adore. J’aimerais mien vous rencontrez dans le métro 🙂

  11. M-L Says:

    Ah! J’adore le PS ! En effet, quel humour !! Félicitation pour ton blog, beaucoup de gens semblent l’apprécier ! Continue comme ça, j’ai hâte de lire le portrait de la prochaine personne !

  12. EdenWales Says:

    Salut Marie!
    Je lis le blog depuis le début et tous ces portraits m’ont enchanté. Le format est pile-poil comme il faut.
    En tant que transportologue (comme le disait laligne96.fr) j’ai été agréablement surpris par ton idée. Je ne suis jamais allé jusqu’à poser des questions aux gens mais j’ai moi aussi sévi dans le métro sur lesfillesdumetro.skyrock.com en faisant de la description à toute vitesse dans le métro toulousain (avec 2 lignes, on va pas loin!)

    J’ai vu sur les commentaires précédents qu’il y avait des demandes pour la traduction en anglais. Et vu l’appel dans celui-là, je me propose pour traduire et essayer au maximum de retranscrire ton humour (unique!) et la magie qu’il y a dans tes mots. On peut tester, si je sors un ton à relief et que ça te convient, j’ai du temps pour ça. Bien evidemment, la proposition s’entend gratuitement.

    @

  13. Tiffany Says:

    J’ai découvert il y a peu de temps ce site, et j’ai rattrapé mon retard en lisant tous les portraits ! J’aime beaucoup le principe, le ton, les photos … Ca me touche beaucoup et me donne un autre regard du métro, moi qui suis parisienne par obligation ! (études)

    Je n’ai pas pu m’empêcher de noter le PS, et si ça t’intéresse je peux essayer d’en traduire un, tu me dis ce que tu en penses, et on voit si je passe à la suite ou non. Très honnêtement, je ne suis pas parfaitement bilingue, mais si le TOEIC peut enfin me servir à quelque chose j’ai obtenu 895 points sur 990 !

    Je ne sais pas tellement comment faire pour le contact (si mon adresse mail apparait de ton côté) mais en tous cas l’idée m’intéresse beaucoup 🙂

    A bientôt et surtout : très bonne continuation à ce blog !

  14. Nathalie Says:

    Je suis traductrice, je suis française, parfaitement bilingue anglais et j’habite en Australie, je peux traduire les articles, j’adorerais !
    Tu peux me joindre à l’adresse email ci-dessus.
    Merci,
    Nathalie

  15. Prince Juri Says:

    C’est vrai que c’est fun un homme en costard sur une trottinette ! On n’en voit pas assez souvent par chez moi !

  16. Juan Says:

    il y a une petite ressemblance quand même:

  17. Ali Saidane Says:

    Bonjour Marie, pour une traduction en arabe je suis partant loooool . On ne sait jamais …..

  18. Nitt Says:

    Dommage, je ne me sens ni les épaules ni le temps, mais j’aurais aidé avec plaisir si j’avais pu !
    Woooh, la version anglaise du blog, trop bien ! J’ai hâte de voir ça ! (Les touristes anglophones vont tous débarquer à Paris pour visiter le métro et parler au gens, ça va être rigolo !)

  19. Julia Says:

    Dis Marie, comment tu fais pour retenir ce que les gens te racontent?
    Est-ce que tu notes ça ou est-ce que tu les enregistres? Peut être as-tu une mémoire surentraînée?

    En tous cas je te félicite pour ton blog, j’aime beaucoup te lire, j’aime le ton que tu emploie dans tes textes et me dire que tu as certainement rendu ces personnes heureuses en t’intéressant un peu à elles … 🙂

    Continues comme ça!

  20. Roberta Says:

    Je reverais de me faire interviewée par l’inconnue du métro… Sur quelle ligne peut-on te retrouver?!
    😉

  21. redmojito Says:

    mariedinkle se souvient peut -être de notre patinette rétro rouge, un vrai char d’assaut à grosses roues qui a fini au troc et puces.

    Pas franchement indiqué dans les escalators de toute façon.

    Pour l’anglaise translation, why don’t you try Miss Perfect ( tu as son phone number, n’as-tu pas?)

  22. venise Says:

    pourquoi ne pas demander à Max pour les traductions ? 🙂

  23. doudoue Says:

    j’adore votre univers …. c’est tellement différent, tellement ouvert !
    allez zou je m’abonne !

  24. doudoue Says:

    je m’abonne aux nouveaux articles !

  25. Domenico Says:

    J’aime votre blog et la façon d’écrire …. Je suis italienne ne parle pas français, mais j’apprends.

    Salut 🙂

  26. rienquedelamusique Says:

    Génial ce concept! En plus, c’est un moyen imparable pour rendre plus réjouissant les transports en commun!
    Bise et bonne continuation!
    http://rienquedelareglisse.wordpress.com/

  27. Wilfried Says:

    Hum, hum…
    Je tombe sur ton blog tout à fait par hasard en suivant un lien sur facebook et je n’arrive pas à croire que je n’avais jamais cliqué sur ledit lien en question. ENORME ton blog. Narration chic. Bref, j’y suis depuis une demi et 5 pages et j’en suis amoureux.
    Aussi, je suis pour répondre à ton appel du coeur (ou pas) pour un bénévole bilingue français-anglais: je suis ton homme (sans prétention). Je suis un jeune étudiant de 21 ans et je dois mon bilinguisme à mes voyages. S’il te plait contacte moi si tu vois mon email je ne saurais m’étaler plus longtemps après totu ce n’est censé être qu’un commentaire pas une lettre de motivation.
    Take care.

  28. Nelson Says:

    Marie! Rendez-vous à place Plume samedi à 20h! Je te paye un verre!

  29. inelegancewetrust Says:

    Merci pour ton nouveau article!

    Je suis en train d’attendre la traduction en anglais par un près gentil lecteur (J’espére) 🙂

    Pam

  30. Saucratès Says:

    Salut Marie … On rentre dans ton blog et on n’arrête pas de le lire. Très amusant, très humain, très agréable, très tout quoi … Et comme je suis loin de Paris, c’est une bouffée de parisianisme … Je reviendrais prochainement. Amicalement. Désolé, je signe d’un pseudo … Saucratès.

  31. Yasmeena Says:

    Hi !

    I love your blog, and I’d like to translate it for you (I’m American and have studied French for ten years; I’m still a university student and I’m working towards a certificate in French -> English translation).

    I’m witty with a good sense of humor; this would be great practice for me, and fun as well. Si tu es intéressée, envoie-moi un e-mail 🙂

  32. Marco Says:

    Hello Marie, je trouve ton blog très très bien.
    Aucune possibilité de traduire en anglais, pour moi, par contre je suis partant pour une traduction en italien, vu tes nombreux fans transalpins! 🙂
    Biz,
    Marco

  33. Cristina Says:

    Salut Marie,
    j’ai commencé à lire ton blog et je dois dire qu’il est très amusant!!!
    Fantastique!!!
    On pourrait le faire aussi dans le métro de Milan…il y a beaucoup de personnes très curieuses…!
    Je ne peux pas faire une traduction anglaise parfaite mais si tu veux je peux la faire en italien … 🙂 🙂
    Bon travail
    Bisous de l’Italie

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :